Daily Dictation 99
本篇对话来源: 原视频已删除
听写记录 :
背景介绍:
DD99 is about Leonardo da Vinci, a very smart guy from Italy almost know about anything. He has a teacher and said something about him.
补充词汇:
Leonardo da Vinci
- da Vinci 意为“来自芬奇镇”,指他出生于意大利托斯卡纳地区的芬奇镇(Vinci),并非传统意义上的姓氏。在当时,这种命名方式常见于非贵族出身的人。
- 严格来说,达芬奇没有现代意义上的“姓”。在英语和中文世界中,习惯称他为 da Vinci 或 Leonardo da Vinci。艺术史领域常直接以 Leonardo 指代他。
听写部分:
【整体听完一遍后再写】 ...master...never painted again.
→ 【分段听写完善】 It is the only midopoputal the master of the rights, ... after he saw Leonardo's paintings, never painted again.
→ 【分段听写完善】 It is only the midio putal not to surpass his master, a logent has it, a lot of pill, after seeing the Leonardo's angel, never painted it again.
→ 【分段听写完善(多遍)】 It is only the midio purpupal who would not surpass his master, Leonardo writes, a lengend hesite, a little girl, after seeing the Leonardo's angel, never painted it again.
句子理解:
难度有点高,就只有最后两句勉强理解了意思,整句话大概是在说达芬奇手稿的内容,最后两句说的是,“在看见列昂纳多的天使后,再也没有画过它”,可以推测前面几句可能说的是 ... 无法超过达芬奇。
批改 :
It is only the midio 【mediocre】 purpupal 【pupil】 who would 【does】 not surpass his master, Leonardo writes~~, a~~ 【. And】 lengend hesite 【has it】, a little girl 【that Verrocchio】, after seeing the Leonardo's angel, never painted it again.
错误原因 :
很多关键单词不认识,mediocre、hasit等,人名没写出来,一些单词没听出来。整体句子意思没理解。
而且关于最后一句 nerver painted again, 我理解的是,看了达芬奇的天使后,他再也不作画了,最初是理解为再也不画天使了。
笔记 :
词汇 :
mediocre → means average, but in daily English, it means a little below average(也就是说是平均水平的意思,但略带贬义)
- (柯林斯词典释义:)If you describe something as mediocre, you mean that it is of average quality but you think it should be better.
legend has it → story goes,or it said that
- 据说,传说;用于引出未经严格证实但广为流传的故事或说法。
(老师口述:)
close-up → 特写
发音 :
pupil → 查了词典,正确发音是 /pjuːpɪl/, 我原来一直以来都读错了,读的是 /pʌpɪl/
正确答案 :
听完讲解后,根据两遍录音再次听写出正确答案。
It is only the midiocre pupil who does not surpass his master, Leonardo writes. The legend has it that Verrochio, after seeing Leonardo's angel, never painted again.
翻译:
列奥纳多写道:“只有平庸的学生才不会超越他的老师。” 据传,韦罗基奥在看过列奥纳多画的天使之后,便再也没有动过画笔。
知晓答案后再听再分析
The legend 容易听成 A legend
that Verrochio 仍然听不出来 that,总听的是 a little girl,不过这里如果足够熟悉 the legend has it 这个句式的话,应该是能够写出 that 的,同时也要对 Verrochio 这个人名熟悉。
句子节奏
句子中箭头含义
为了把握长句子的节奏,自己总结了一些用箭头分隔句子,表示音调的方法(供参考,大家可以创造适用于自己的):
- 句子开头的音调以中等音调开始,不高不低;
- → 表示箭头前方的部分音调不变化;
- ↗ 表示在箭头前一个单词处音调上升到最高;
- ↘ 表示在箭头前一个单词处音调下降到最低;
- ↕ 表示此处停顿一会儿,然后以中等音调开始;
- ↑ 表示先停顿,然后下一个单词以高音调开头;
- ↓ 表示先停顿,然后下一个单词以低音调开头;
句子节奏标定
It is only(↗) the midiocre pupil(↘) who does not surpass(↗) his master(↘), Leonardo(↗) writes(↘). The legend has it(↘) (↑)that Verrochio(↘), after(↗) seeing(↘) Leonardo's (↗)angel(↘), never(↗) painted again(↘).
老师板书 :
